[Translation from Japanese to English ] The order of this rug placed on August 28 was cancelled because of out of sto...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , tomomimomi , iluvsnoopy228 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by mirakoma at 18 Sep 2013 at 00:52 837 views
Time left: Finished

8月28日に4枚注文したこのRugは在庫切れという理由で
4日前にキャンセルになりました。
しかし今確認すると在庫がある状態になっています。
再入荷したのでしょうか?
在庫確認をお願いします。


以下のRugを4枚注文すること検討しています。
在庫状況を教えて下さい。

最近Order Status & Historyの更新がとても遅いです。
私のアカウントを最新にアップデートしてください。


以下の注文したラグはいつ届きますか?
発送されてますか?


できるだけ早く連絡がほしいです。


I cancelled the order four days ago for the four rugs ordered last August 28
because it ran out of stock.
However, I have confirmed that it is in stock now.
Did you received new stocks?
Please confirm the stock.


We are considering to order four of the following Rugs.
Please advise if this is in stock.

The Order Status & History updates has been very slow recently.
Please update my account with the latest information.

When will the following rugs arrive?
Have these been shipped?

Please contact me at the soonest time possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime