Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] if it's possibile I'd like to have the cheaper combined shipping whit traking...

Original Texts
if it's possibile I'd like to have the cheaper combined shipping whit traking number for my 2 items so I guess i have to avoid the SAL, but I don't know the registered airmail if it has a traking number I'll chose that.
See you soon
Translated by gloria
可能なら2つの商品について同じ追跡番号で一緒に発送して送料が安くなるようにしていただきたいと思います。ですからSALは避けた方が良いと思うのですが、書留便には追跡番号はつくでしょうか?つくなら書留便でお願いしたいと思います。
よろしくお願いします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.25
Translation Time
13 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact