Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Buyer's message: hi i need the Power rangers Tensou sentai Goseiger DX Gosei ...

This requests contains 329 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by hayato1015 at 12 Sep 2013 at 02:17 810 views
Time left: Finished

Buyer's message:
hi i need the Power rangers Tensou sentai Goseiger DX Gosei Ultimate BANDAI from u :D I know you can not give it to me as a present so i have looked for the same mecha and found the same from superjustice2012 but for 90$ so if u want u can sell it to me for 85$+shipping but now with EMS :D greetings silberwolf12

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2013 at 02:54
購入者のメッセージ

こんにちは。貴店の「バンダイ パワーレンジャー天装戦隊ゴセイジャー DXゴセイアルティメット」が欲しいです:D 。プレゼントとして頂けないことは知っていますので、同じメカのものを探したら、2012年のスーパージャスティスで同じものが90ドルで見つかりました。そこで85ドル+送料(今回はEMS便)で販売して頂けないでしょうか。よろしくお願いします。

silberwolf12
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2013 at 02:27
バイヤーのメッセージ:
こんにちは、パワーレンジャーの転送戦隊ゴセイジャーDXゴセイアルティメットバンダイをあなたから購入したいです:D あなたはそれを私にプレゼントとしてくれないことは知っていましたので私は同じメカを探してsuperjustice2012さんがそれを持っているのを見つけましたが、90ドルもしました。ですからあなたが85ドルプラス送料(EMS)で売っていただけないかと思います:D よろしくおねがいします、silberwolf12より。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime