Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you always. I apologize. I made a mistake with the product I purchased...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( googlybear ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by scopejp at 09 Sep 2013 at 22:40 807 views
Time left: Finished

お世話になります。
すみません、購入する商品名が似ていて間違えてしまいました。
AでなくBを60個購入します。
paypalに頂いたインボイスを変更して貰えますか?
宜しくお願いいたします。

Thank you always.
I apologize. I made a mistake with the product I purchased because the name is similar.
It's not A. Instead, I'd like to buy 60 pcs. of B.
Can you the Paypal invoice that you sent me?
Thanks in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime