Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] A view from a tower in France. Here, the tables and chairs are shaped like e...
Original Texts
フランスにあるタワーの展望室です。
ここにはたまごのイスとテーブルがあります。
そして鳥がいます。
この展望台は、この鳥の巣なのです。
鳥の体部分では、飲み物などを頼めます。
たまごに座って、フランスの街並みを眺めます。
使うときだけフックが飛び出す。
これは壁掛けフックです。
普段は平らです。
いかにもフックがあります、という感じがしません。
ネジでの固定なので、あんまりにも重いのはだめです。
部屋の雰囲気に合わせて選べます。
ここにはたまごのイスとテーブルがあります。
そして鳥がいます。
この展望台は、この鳥の巣なのです。
鳥の体部分では、飲み物などを頼めます。
たまごに座って、フランスの街並みを眺めます。
使うときだけフックが飛び出す。
これは壁掛けフックです。
普段は平らです。
いかにもフックがあります、という感じがしません。
ネジでの固定なので、あんまりにも重いのはだめです。
部屋の雰囲気に合わせて選べます。
Translated by
jwirth
This is the observation room of a tower in France.
Here are egg chairs and tables.
There's also a bird.
The observatory is this bird's nest.
You can request drinks at the birds body.
Look at France's streets while sitting on an egg.
The hooks only come out when they're being used.
This is a hook hanging on the wall.
Usually they're flat.
It dosen't really feel like there is a hook.
It's fastened with screws, so it can't handle too much weight.
You can choose that which fits with the room's atmosphere.
Here are egg chairs and tables.
There's also a bird.
The observatory is this bird's nest.
You can request drinks at the birds body.
Look at France's streets while sitting on an egg.
The hooks only come out when they're being used.
This is a hook hanging on the wall.
Usually they're flat.
It dosen't really feel like there is a hook.
It's fastened with screws, so it can't handle too much weight.
You can choose that which fits with the room's atmosphere.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
jwirth
Starter