[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt reaction. As A can confirm, in accordance with the ...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , misasa , eden ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by ydgkh at 06 Sep 2013 at 13:21 3117 views
Time left: Finished

迅速な対応ありがとうございます。A社は契約3条に基づいて、B社から事前承認を要請された際に調査の対象となる場所を確認できるため(B社が制限なく調査をするといったというリスクが存在しないため)この契約において厳密に契約の対象となる地域・範囲を定義しておく必要はないと思います。もし私の認識が間違っていましたらご指摘いただけますと幸いです。

Thank you for your prompt reaction. As A can confirm, in accordance with the clause 3 in the contract, the area of the inspection when a prior approval is required by B, (this is because there is no risk of inspection by B on unlimited area), I do not see any necessity of specifically defing the terriroty/area in this contract. If this notion of mine seems incorrect, your advise would be appreciated.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime