Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, I noticed you had a Power Rangers Space DX MEGA WINGE...

This requests contains 287 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hayato1015 at 04 Sep 2013 at 00:45 936 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

I noticed you had a Power Rangers Space DX MEGA WINGER Megazord 1997 for sale. I would be interested in purchasing one if you have another available and if you could let me see more detailed pictures or description of scratches or discoloring.

Let me know. Thanks,

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2013 at 00:53
yamahaya88102012様

あなたがパワーレンジャースペースDXメガウィンジャーメガゾード1997を販売されていたことに気づきました。他に販売可能な商品があれば購入に興味を持っています。さらに詳細な画像と擦り傷や色あせ等の説明があれば頂けますでしょうか。

ご連絡をお待ちしています。よろしくお願いします。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2013 at 00:48
yamahaya88102012様、

以前に、Power Rangers Space DX MEGA WINGER Megazord 1997を販売されていましたよね。もし他にもありましたら購入したいと思っております。また、さらに詳細が分かる写真、色の剥げ具合、傷等の詳細を教えていただけますか?

ご連絡お待ちしております。よろしくお願いします。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2013 at 00:51
yamahaya88102012さん、

あなたがパワーレンジャースペースDX MEGA WINGER Megazord 1997を販売したことに気づきました。もし、まだありましたら、一個購入したくて、詳細な画像、または傷や変色の説明を見せていただけませんか。

お知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime