Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I apologize for my late response. I was on a business trip. Stage 2 is a ver...

This requests contains 194 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , piro627 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakamura at 02 Sep 2013 at 22:08 9626 views
Time left: Finished

出張のためご連絡が遅くなりました。大変申し訳ございません。
Stage2はとても魅力的な商品ですが、今回は見送らせていただきます。

1点質問があります。以前購入したRBZ Tour4ですが、
TourIssueの同モデルの他ヘッドに比べて、6~7g程重いです。
数点であれば、個体差と解釈できますが、今まで購入した数十点全てが
同じような重量です(225g程度)

もし理由が分かれば教えて欲しいです。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2013 at 22:21
I apologize for my late response. I was on a business trip.
Stage 2 is a very attractive product, however, we would pass on this time.

I have a question regarding RBZ Tour4. This model weighs heavier than other TourIssue models by 6-7 grams. I would understand it for individual differences if the difference was seen among a few pieces, but all of tens of pieces we have bought to date weigh almost the same (approx. 225 grams).

I wonder if you know the reason of this.
piro627
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2013 at 22:20
I was out of town and am very sorry for the late reply.
Although Stage2 seems very attractive product, I would like to pass on this time.

I have one question. The RBZ Tour4 I purchased before is 6-7g heavier than other heads of similar TourIssue models. If the differences were seen in only a few items, they would be considered as individual variability. But all the several dozen I purchased weighed similar so far (approx. 225g).

Could you explain the reason?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 58
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2013 at 22:14
I'm very sorry for the late reply, due to my business trip.
Stage2 is a very attracting product, but I'm passing this time.

One question. As for RBZ Tour4 that I bought before, it is heavier by 6 to 7g compared to the different head of the same model of TourIssue.
It can be considered as a individual variability if it's only a couple of them, however, all the items that I bought are similarly heavy (around 225g).

If any reason found out, I would like you to let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime