Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] More than 50% of Indian netizens access internet via mobile (INFOGRAPHIC) In...

Original Texts
More than 50% of Indian netizens access internet via mobile (INFOGRAPHIC)

India is poised to become the second largest mobile internet market globally (after China) within the next four years. Effective Measure, a media planning and audience profiling company, has released the results of its latest digital audience data for the Indian market. Effective Measure’s research shows mobile is the tool of choice in accessing online content. In July, 51 percent of Indian users accessed the internet from a mobile phone, while five percent accessed the internet from a tablet. The majority of Indian netizens are married, and most of those have at least one child. Combine that with the 77 percent who went to university, and you get a sizable market of well-educated (and probably well-off) parents online.

It’s also worth noting that India’s overall internet penetration is only around 12 percent of its total population, but that number is expected to triple from 125 million to 330 million by 2016 [1]. For more fun graphics like this one, check out previous entries in our infographic series.

[1] The stats on India’s current number of internet users are all over the board. Wikipedia says 151 million, Boston Consulting Group (linked) says 125 million, and the infographic cites “88 million unique browsers,” although multiple people could be using the same browser in classrooms or families.
Translated by oier9
インドのネチズンの50%以上がモバイル経由でインターネットにアクセス(インフォグラフィック)

インドは、今後4年以内に、中国に次いで世界で二番目に大きいモバイルインターネット市場になると目されている。メディアプランニングやオーディオプロファイリングを行う企業Effective Measureは、インド市場の最新のデジタルオーディエンスデータの結果をリリースした。
Effective Measureの調査によれば、オンラインコンテンツへのアクセスには、モバイル機器が最適なツールだとわかった。7月には、インド人ユーザーの51%が携帯電話からインターネットにアクセスする一方、5%がタブレットからアクセスしていた。インドのネチズンの大半は既婚者で、そのほとんどが子持ちだ。こうした事実と、77%が大卒という事実を組み合わせ手考えれば、高学歴の(そしておそらく裕福な)両親を対象にした巨大オンライン市場を手に入れられる、ということだ。

また、インド全体のインターネット普及率が、総人口の12%前後だというのも注目に値する。しかしこの数値は2016年 [1]までに、1億2500万から3倍の3億3000万になると予想されている。
こんな面白いグラフィックをもっと楽しみたいという人は、インフォグラフィックシリーズの以前のエントリをチェックしてほしい。

[1]現在のインドのインターネットユーザーの統計値については、大きくバラついがある。ウィキペディアは1億5100万、Boston Consulting Group(リンク)は1億2500万としている。infographic では、複数人が教室や家族で同じブラウザを使用しているだろうが、「8800万のユニークブラウザ」と引用した。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1389letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$31.26
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact