Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I can confirm that we do ship to Japan. We can ship most products from the we...

This requests contains 617 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( appletea , eggplant , risa ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Sep 2013 at 23:02 2582 views
Time left: Finished

I can confirm that we do ship to Japan. We can ship most products from the website but there are products we cannot ship such as cosmetics. This will always be shown to you before you place the order and your product will specify if it can be shipped internationally before you order. For more information on International Delivery, I would recommend checking our Delivery Policy below. You can find the section you need under 'International Delivery Options' :


I can confirm that you can pay with most of the method of payments you have listed as well, apart from JCB. However, we do accept most major card providers.

日本にも配送いたします。ほとんどの商品はウェブサイトから配送することができますが、化粧品など配送できないものもあります。このことはお客様が注文する前に必ず表示され、その商品が国外発送できるかは注文前に明らかになります。国外配送について詳しくは、以下の「配送方針(Delivery Policy)」をご覧ください。お客様の知りたい項目は「国外配送オプション(International Delivery Options)」の下にあります。

また、お客様が挙げられた支払方法のほとんどでお支払いただくことが可能です。JCBのみご利用いただけません。それでも、大手のカード会社のものならば大抵はご利用可能です。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime