Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Alloy wheel is the wheel that was sold by the maker named Lethal RC but it is...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translator : ( beekake ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by otaka0706 at 01 Sep 2013 at 21:43 1388 views
Time left: Finished

alloy wheelsはLethal RCというメーカーから販売されていたホイールなんですが現在は販売をやめてしまったみたいですね。
私も数か月前に友人に全て売却してしまったので現在は所有してないんです。
見た目はカッコイイのですが重量があるので樹脂製のホイールの方がいいかもしれませんね(笑

Cornwallは非常に美しい町なんですね!羨ましい環境です!
日本はBajaを走らせる場所が非常に少ないので残念なんです。一度でも海外の方々と一緒にBajaで遊べたらいいんですけどね!(笑顔

beekake
Rating 54
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2013 at 22:28
Alloy wheel is the wheel that was sold by the maker named Lethal RC but it is not sold anymore.
Also, I have sold all of my wheel a few month ago to my friend so that I don't have any at all.
The wheel is looking great but since it is heavy, the plastic one might be better.

I heard that Cornwall is a beautiful city. How lucky you are!
It's bad that there is only a few places to drive Baja. I wish I could have one chanse to play Baja with my foreign friend.
otaka0706 likes this translation
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2013 at 21:53
alloy wheels are wheels that have been sold by the manufacturer called Lethal RC, but it seems that the company has stopped selling these now.
I do not not own any as of now because I've sold all of it to my friend a few months ago.
It look cool but a bit heavy and a wheel made ​​of resin might be better (laughs)

Cornwall is a very beautiful town! I envy the environment!
It is unfortunate that there are a few Baja in Japan where you could run around. It would be good to be playing together with foreign people in the Baja for once! (Smile)
otaka0706 likes this translation

Client

Additional info

ラジコンカーのホイールに関する会話です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime