Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your mail. In Japan we use 100V. If you decide to purchase ou...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( angelwing26 , blackdiamond ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by cftvtvr at 30 Aug 2013 at 15:18 1658 views
Time left: Finished

メールありがとうございます。
日本では電圧が100vになります。
もし購入頂けるのであれば変圧器も同封して配送致します。

メールありがとうございます。

この商品はとどいていませんか?
こちらで確認致します。
こちらミスで配送物が戻されているか紛失した可能性があります。
確認しミスが発覚した場合再送させてもらいます。
メールありがとうございます。
お客様の不在により戻されていました。
トラッキングナンバーをつけて再送致します。
お時間お掛けしましてすいません。

Thank you for your email.

The standard voltage is 100v in Japan.
If you purchase a transformer, we ship it together with the item.

Thank you for your email.

Has this product not arrived yet?
We confirm this.
The parcels may have lost or been returned here due to our mistake.
We will ship it again if the mistake is discovered.

Thank you for your email.
It was returned due to the absence of the customer.
Will reship with a tracking number.
Thank you for your time on this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime