Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You are using eBay Malaysia, aren't you? Is it easier to use than eBay USA? ...

This requests contains 231 characters and is related to the following tags: "ebay" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , yucari ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by rockey at 29 Aug 2013 at 22:43 4022 views
Time left: Finished

eBayマレーシアを利用されているんですね。米国eBayよりも使いやすいですか?
私たち家族は3年後をめどに東南アジアへの移住を検討しています。マレーシアのジョホール・バルは最も有力な候補なんです。移住すれば長く住む予定です。
私は車の販売を予定しています。日本でしか手に入らないモデルが多数あり偽造が困難だからです。
飲食ビジネスにも大変興味があります。寿司レストランやジェラートショップなど飲食店経営にも携わってみたいと夫婦で考えています。

貴重な意見をありがとう。

You are using eBay Malaysia, aren't you? Is it easier to use than eBay USA?
Our family is considering moving to South East Asia in 3 years. Johor Bahru in Malaysia is the strongest candidate. If we move there, we are planning on living there for a long time.
I'm planning on working by selling cars. There are many models only available in Japan and they are hard to make.
I'm very interested in the restaurant business. My wife and I are thinking of taking part in managing a restaurant, such as a sushi restaurant or a gelato shop.

Thank you for your valuable opinion.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime