Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hey, just wondering when the item would be shipped and that when you ship the...

This requests contains 327 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , beekake ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by key_b at 29 Aug 2013 at 19:55 2277 views
Time left: Finished

Hey, just wondering when the item would be shipped and that when you ship the item out when will it arrive to my house? I was hoping it would arrive on release or a day after to my house.I ask because I have not heard from you in a while and am a bit worried, I don't wish to take this to the resolution center but I trust you.

こんにちは。商品はいつ出荷され、私の家に到着するのでしょうか?発売日かその翌日に私の家に届くとありがたいのですが。しばらくの間あなたから連絡がなく心配してお尋ねしています。あなたを信用していますので、リソリューションセンターにこの件を持ち込みたくはありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime