Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The shipping address you have written down was correct. I can wait for rec...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( honeylemon003 , takoshun ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by fukunaga at 29 Aug 2013 at 10:07 5678 views
Time left: Finished

あなたが記載した送り先住所は正しいです。

私は商品を受け取るために、9月15日まで待つことができます。

しかし、私は9月15日までに商品を受け取ることができなかったら、
ただちに全額返金の申し出を私はPaypalに行います。

私は、まだ商品を受け取っていない原因が、
輸送事故による紛失ではなく、輸送の遅れが原因だと強く願っています。

The shipping address you have written down was correct.

I can wait for receiving the item until September 15.

However, If I cannot receive it by or on September 15, I will start the reimbursement procedure though PayPal.

I still strongly hope that the cause of delaying delivery is not the lost during the transporting trouble but the delay in the shipping process.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime