Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Hallo! Ich bin aus Deutschland und habe eine Frage zu dem Fotorucksack. Sin...

This requests contains 277 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiwi , mitiharekina ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by hidekitakahashi at 26 Aug 2013 at 20:22 3108 views
Time left: Finished


Hallo!

Ich bin aus Deutschland und habe eine Frage zu dem Fotorucksack.
Sind der angegebene Preis und die Versandkosten ernst gemeint? Warum sollte der Artikel insgesamt fast 1000,- Euro kosten?

Bitte teilen sie mir wenn möglich einen realen Preis inklusive dem Versand mit.

Danke!

こんにちは!

ドイツの者ですが、フォトリュックについて質問があります。
掲載の値段と送料は本当に合っていますか?どうしてその商品は合計1000ユーロ近くするのですか?

可能なら送料込みの本当の値段を教えて下さい。

ありがとう!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime