Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. This product comes in a set of three. Comes with an internal battery(May...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jwirth , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by akawine at 22 Aug 2013 at 21:25 6959 views
Time left: Finished

1.
この商品は3種セットでの販売です。
ボタン電池内蔵(交換可)
電池・電池残量の有無等の保障はしておりません。

2.
クリアパーツを使用することによってアクションシーンを表現した フィギュアキーホルダーです。

3.
この商品は、黒とピンク、2つのショルダーバッグのセット販売です。
可愛くて、軽くて持ちやすい。
ストラップは長くしたり短くしたり調節できます。

1.
This product is a 3 type set.
button cell battery (replaceable)
battery - I can't confirm how much power is left

2.
A figure holder using clear parts to show action scenes

3.
This product is a set of 2 shoulder bags, one black and one pink.
Cute, light, and easy to carry.
The strap is adjustable - it can be made long or short

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime