[Translation from Japanese to English ] We are an online retail store. We are considering making some purchases from ...

This requests contains 172 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( katrina_z ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by satoru7 at 21 Aug 2013 at 22:55 1169 views
Time left: Finished

私たちはオンラインの小売業者です。あなたから仕入れを検討しています。

検討理由として、私たちが扱う商材を多くラインナップしていることです。
もしも私たちはあなたと契約することになれば月々最低でも$10000は仕入れをする予定です。

私たちはが扱いたい商材はAやBになります。

この商材のディスカウント率を教えてほしい。

それでは返信をお待ちしております。




We are an online retail store. We are considering making some purchases from you.

As for the reason for our considerations, you have a large line-up of products we handle.
If we could come to an agreement with you then we plan on purchasing a minimum of $10,000 every month.

The products we are interested in handling are A and B.

Could you please tell us the product discount rate for these products?

We look forward to hearing from you soon.

Client

Additional info

卸売業者へコンタクトする文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime