Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] These are the 10 items out of the 20 that I bought. Other 10 items were pric...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , tsassa ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hisanori at 21 Aug 2013 at 01:49 3796 views
Time left: Finished

この商品は20個購入したうちの10個です。
他の10個は正しい値段になっていました。
この10個の商品も正しい価格である2000ドルに直してください。
(卸仕入れで安く購入したのです。)
そうでないと税金を多く支払うことになり、私は損をしてしまいます。

価格を改定してもらえないと、あなたとの今後の取引にも影響してしまいます。

These are the 10 items out of the 20 that I bought.
Other 10 items were priced correctly.
Please revise the price of these 10 to $2000.00, which is the correct one. (I bought them at a wholesale discount.)
Otherwise, I will need to pay a tax more than I should only to lose my money.

Please note that unrevised price would affect our future business with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime