Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Watch the videos to see what the Cinetics CineSkates Pro is capable of... it ...

Original Texts
SkateTrack includes four 24" (60.9cm) Rails, three Rail Connectors, and two Outrigger Legs for set up in any environment without the need for tripods. SkateTrack is a portable stable surface designed especially for V Wheels. With the SkateTrack System, you can tell your story using beautiful movement to capture your audience and leave them mesmorized. It's designed for quick set-up and top-notch portability! Everything breaks down to fit right int to your back pack, and the rails are expandable to reach whatever length you need to get that perfect shot.

Translated by 3_yumie7
SkateTrackには24インチ(60.9cm)のレール4本、レールコネクター3個、三脚なしでどのような環境でも設置するためのOutrigger Legs2本が付属しています。SkateTrackは Vホイールに特化して設計された運搬可能な安定した表面です。SkateTrackシステムにより、視聴者の心を捕える美しい動きを利用して物語を語り視聴者を魅了することが出来ます。製品は簡単にセットアップ出来、一流の携帯性を備えた設計がされています。バックパックの中に入るよう全て分解でき、レールは完璧なショットを取るのに必要な長さまで延長できます。
Contact
tani1973
Translated by tani1973
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
6189letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$139.26
Translation Time
about 24 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact
Freelancer
tani1973 tani1973
Senior
I spare no effort to offer quality translation.

対応言語:日本語⇔英語  
対応分野:ビジネスメ...
Freelancer
honeylemon003 honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
Freelancer
zuzustan zuzustan
Starter
-TOEIC930点
仕事で英語を使い始めて3年になります。
ビジネスメール、契約文書、ミーティングで英語を使用しています。