We discussed translation needs in Germany and how business ideas could reach the Japanese market. What surprised us the most was the knowledge and enthusiasm of Bavarian students about Japan, as they already knew a lot about the culture, technology and lifestyle there.
We were in Germany at the right time to attend the famous DLD Conference, this time organized by Burda Publishing especially for women. At a luxurious setting of the Nymphenburg castle’s Porcelain Museum, international businesswomen had an excellent opportunity to network and listen to presentations of mainly female professionals in various fields.
Wir waren zur richtigen Zeit in Deutschland, um an DLD Konferenz teilzunehmen, welche diesmal von Burda Publishing, insbesondere für Frauen, organisiert wurde. In der luxuriösen Umgebung des Porzellanmuseums des Nymphenburger Schlosses, hatten internationale Geschäftsfrauen eine hervorragende Gelegenheit, sich untereinander zu vernetzen und sich Präsentationen von meistens weiblichen Experten unterschiedlicher Fachgebieten anzuhören.
Wir waren zur richtigen Zeit in Deutschland um an der bekannten DLD Konferenz teilzunehmen. Diese wurde diesesmal von Burda Publishing speziell fuer Frauen veranstaltet.
In der luxuriösen Umgebung des Porzellan-Museums von Schloss Nymphenburg, hatten international Geschaeftsfrauen die Gelegenheit Beziehungen mit gleichgesinnten aufzunehmen und konnten den Praesentationen der hauptsachlich weiblichen Fachleuten aus verschiedenen Bereichen zuhoeren.
Vielen Dank for the translation.
Next time please use ä, ü, ö, etc., or add a note about that as a comment.