Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Secondly, adhesive dissolved in lens of camera is oozed and becomes solid whe...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , white_elephant ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by yoshidama at 18 Aug 2013 at 14:07 970 views
Time left: Finished

第二に、カメラのレンズ内部に溶けた接着剤(adhesive)が染み出でて(oozing)塊り、暗い色の異物として存在する。レンズにこのような異物が存在すると、その役割である光の透過に支障を及ぼす。当然ながら撮影結果の品質に著しく影響する。この接着剤の染み出しは、何十年も高温になりやすい環境に保管され、その間に少しづつ生じる現象だ。輸送中の短期間に急速に生じる可能性は皆無だ。

Secondly, there is an dark foerign body inside of the camera lense caused by the melted and oozed adhisive. The presence of such a foreign body in lense cause bad effect on light permeation. As a result, it affects final quality of taken pictures. This oozing of ashisive is a symptom gradually caused by custody in hot place for a long time. There is no possibility that it was caused rapidly during the short period of transportation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime