Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] US That is fine. I got it. But if the item is in good condition with few scra...
Original Texts
US
That is fine. I got it.
But if the item is in good condition with few scratches, I will just take it.
Please tell me more about this stuff.
For the product Korg Micropiano, do u have Arabic and English manuals along with it?
That is fine. I got it.
But if the item is in good condition with few scratches, I will just take it.
Please tell me more about this stuff.
For the product Korg Micropiano, do u have Arabic and English manuals along with it?
Translated by
2aqua2
US
それで良いです。分かりました。
もし傷がほとんどなく商品の状態が良ければ、それを受け取ります。
この件についてもっと詳細を教えて下さい。
コルグのmicroPIANO(Korg Micropiano)に関してですが、アラビア語と英語のマニュアルがついていますか?
それで良いです。分かりました。
もし傷がほとんどなく商品の状態が良ければ、それを受け取ります。
この件についてもっと詳細を教えて下さい。
コルグのmicroPIANO(Korg Micropiano)に関してですが、アラビア語と英語のマニュアルがついていますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.025
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
2aqua2
Starter