Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear ×× It's been a long time.. Do you still remember me? I previously wor...

Original Texts
××様

お久しぶりです。覚えていらっしゃいますか。以前あなたの元で働いていた○○です。

退職されたそうですね。おめでとうございます。これからは第二の人生の始まりですね。今までと違いたくさん時間がありますから、家族と過ごして下さい。

一緒に働いていた時は、よくあなたに指導されていましたね。辛く
なって逃げ出したくなりましたが、あなたのお陰で精神的に強くなれたと思います。

いつか道端ででもお会いしたら、近況などお聞かせ下さい。お元気で。
Translated by googlybear
Dear ××

It's been a long time.. Do you still remember me? I previously worked for you in ○○.

It seems that you have retired. Congratulations. Your second life has begun. Please spend time with your family because there has been conflict in time until now.

I learned a lot from you during the time that I had worked with you. There have been times that I want to quit when it got difficult, but thanks to you, I became mentally and emotionally strong.

Please let me know how you are doing if we meet in the street someday. Please take care.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
13 minutes
Freelancer
googlybear googlybear
Starter (High)
Hi there!

I have been working as an in-house translator for a year now. I ...