Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This camera's focusing hood is made of very hard metal. If someone holds it w...

Original Texts
このカメラのFocusing Foodは非常に硬い金属製です。人が手に持ち、その高さから地面に落としたとしても、あれほど酷く凹み、歪む可能性は無い。また、落としたと仮定した場合、硬い金属製のFoodが大きく凹んでいるのに、より脆弱な他のパーツ(ガラス製のFocusing Screen,2つのレンズ)がまったく破損していないのはおかしい。
Translated by yyokoba
This camera's focusing hood is made of very hard metal. If someone holds it with a hand and drops it to the ground, it's impossible for it to be dented and deformed that badly. Also, if you assume that someone dropped it, it doesn't make sense that even though the hood made of hard metal is badly dented, the other more fragile parts (glass focusing screen, 2 lenses) are not damaged at all.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語