Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] please choose the case type and color you need from drop down menu .Or leave...

Original Texts

please choose the case type and color you need from drop down menu .Or leave Note in the order for your choice.If you don’t choice the case material ,we will send you iPhone 5 black plastic case by default
The iPhone 5 black plastic case will be sent by default◀

Description
All the cases are new cases
The case can fit on iPhone 4/4s & iPhone 5
Special technic made to the high quality image result on cover for long lasting
Custom image acceptable,send us your photo through the conversation

THINGS WE WANT YOU TO KNOW
Sometimes there is little color different between real item and imaged due to browser and monitor settings.
Translated by honeylemon003
ドロップダウン・メニューから、必要なケースタイプと色をお選びください。または、ご注文時にその旨をメモとして書いてください。ケースの素材を選ばなかった場合、デフォルトとして、iPhone 5 ブラック・プラスチックケースをお送りします。

iPhone 5 ブラック・プラスチックケースがデフォルトとして送られます。◀

商品説明
全てのケースは新品です。
このケースは、 iPhone 4/4s と iPhone 5にお使いいただけます。
特別な技法で、長持ちする、高品質の見た目のカバーを実現しました。
カスタム・イメージでおつくりする事もできます。conversationを通して、写真をお送りください。

ご注意いただきたいこと
ブラウザやモニター画面の設定上、商品と商品画像との間に、少し色合いの差が現れる事があります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
620letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.95
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
honeylemon003 honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...