[Translation from Japanese to English ] Thank you as always for your business. I understand what you said about the p...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( russ87 , mellowgerman ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by kingholds at 14 Aug 2013 at 20:46 2185 views
Time left: Finished

いつもお世話になります。

ポリウレタン材料の件
了解しました。

検品については、
よろしくお願いします。


さて早速ですが
注文します。

今回は黒色のみ発注します。
おおよそ、いつぐらいに発送が可能かを事前に知らせてもらえると
大変助かります。

新商品楽しみにしています。
今後我々はクライミングジムへの販売を強化します。
引き続きよろしくお願いします。

Thank you as always for your business. I understand what you said about the polyurethane. I am entrusting you with the item inspection.

So to get straight down to business, I would like to place an order. This time I will only be ordering the black one(s). It would truly be helpful if you could tell me roughly when you will be able to send the order out.

I am looking forward to your upcoming new items. From now on I will be focusing on my sales to climbing gyms. I am hoping to continue working with you in the future.

Client

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime