Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] UK If you issue has not been resolved, please follow these instructions: ...

This requests contains 1256 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( 3_yumie7 , 14pon , appletea , blackdiamond , kiijimakai ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by okotay16 at 14 Aug 2013 at 00:45 2105 views
Time left: Finished

UK


If you issue has not been resolved, please follow these instructions:

General settings:

- please use the browser Mozilla Firefox
- delete the cache and cookies in this browser

Please check one more time the access rights:
https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/account-manager/set-user-permissions-form.html/ref=ag_userperms_cont_userperms?ie=UTF8&userID=A1XZNRAGEZY3SK

Could you please specify what you mean by "change the debit account"?

If I have understood your question correctly as deposit, please follow these instructions:
https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/help/help-page.html/ref=ag_851_cont_scsearch?ie=UTF8&itemID=851


イギリス

もし問題が解決しなかったら、こちらの手順に従って操作して下さい。

―Mozilla Firefoxのブラウザーをご利用ください。
―ブラウザーのキャッシュとクッキーを解除して下さい。

もう一度アクセス権限をご確認ください。
https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/account-manager/set-user-permissions-form.html/ref=ag_userperms_cont_userperms?ie=UTF8&userID=A1XZNRAGEZY3SK

「引き落とし口座」を、どのような意味でおっしゃっていらっしゃいますか。

引き出しに関するお客様の質問について私が理解致しましたら、こちらの手順で進めて下さい。
https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/help/help-page.html/ref=ag_851_cont_scsearch?ie=UTF8&itemID=851

or these ones, if you mean the credit:
https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/help/help-page.html/ref=ag_861_cont_scsearch?ie=UTF8&itemID=861

In most cases, the information entered into the Charge Method section for one marketplace will automatically be applied to all marketplaces in your Amazon Europe marketplaces account unless you provide unique credit card information for a given marketplace.

If I have not understood your question correctly, please send us more information and also screen shots demonstrating your issue clearly. I will leave the case 3 days long open for you, i.e. till 16/08/2013.

もしくは、クレジットのことでしたらこちらを

プラットフォーム(マーケットプレイス)のどれかに「課金方法」について入力すると、自動的にAmazon Europe 内のほかのプラットフォームのアカウントでもその情報が生きます。この口座にはこのクレジットカードを使う、というお申し出がない限り、このようになります。

もし、私があなたのご質問をちゃんと理解できていないようでしたら、問題の画面のスクリーンショットとともに、もう少し状況をご説明ください。本件は3日間お問い合わせを受け付けます。つまり、8月16日までです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime