Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We have received the products yesterday. Among the products received, there ...

Original Texts
昨日商品受け取りました。
納品された商品の中で 型番A が 1点多く入っており
型番 B、C、Dが各1点ずつ入っていませんでした。

型番Aは26ドル
型番Bは40ドル
型番Cは44ドル
型番Dは44ドル
ですので、
差し引き 102ドル。

振込金額2244ドルと商品代金の合計1689ドルの差額555ドル。

欠品分102ドルと差額555ドルの
合計657ドルを次回の商品代金のクレジットして下さい。


Translated by mattp
I received the items yesterday.
Among the items which were delivered there was 1 extra of model A and 1 too few of models B, C and D.

Model A is $26
Model B is $40
Model C is $44
Model D is $44
This means that there was a reduction of $102.

There is a $555 difference between the total cost of the goods ($1,689) and the amount that was transferred ($2,244).
Please could you apply $657, which is the combined amount of the missing items ($102) and the difference in the amount that was paid ($555), as credit on our next payment.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
16 minutes
Freelancer
mattp mattp
Senior

I am a native English speaker currently working in Japan.
I can translate...
Contact