Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please kindly tell me the wholesale price for the item below. Can you also ...

Original Texts
下記の商品の卸売価格を教えて下さい。
先日あなたが無料でくれると言っていた下記のポールの詳細をもう少し詳しく教えて下さい。
ポケットストーブの件ですが、種類が選べないことは了承しました。
あなたが添付してくれた下記の画像は中古のストーブですが、中古も扱っていますか?
私はA店からいつも€2で購入していますが、あなたの価格はいくらですか?
また、新品のポケットストーブも購入したいのですが、在庫はいくつ位ありますか?
最後に、Italian tent の画像と状態と価格を教えて下さい。
Translated by shimauma
Please kindly tell me the wholesale price for the item below.
Can you also please tell me more details about the pole below that you will give me for free?
About pocket stove, I understand that I can not choose which kind.
The stove in the picture you sent is a used one, but do you also sell used ones?
I always purchase it for 2 Euros from A.
How much would you offer?
Also, I would like to purchase new pocket stoves as well.
Can you please tell me about how many you have in stock?
Lastly, please send me pictures of Italian tent and tell me about the condition and the price.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
9 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...