Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] I would love to try chuhai!! :D I know some liquids can be sent.. I have orde...
Original Texts
I would love to try chuhai!! :D I know some liquids can be sent.. I have ordered them before, so it should be ok and I would love that so much. there is fun other drinks I saw in rakuten, but I really don't want cases of them in case I don't like it... even the reviews said it is delicious... (ill send the link next time because I'm still at work..)
I definetly have to keep my stress down, I found a gray hair yesterday!!!!! (O_O) and I do not want them, lol!! (I had 2 awhile ago, but thank God they fell out (≧∇≦)
I definetly have to keep my stress down, I found a gray hair yesterday!!!!! (O_O) and I do not want them, lol!! (I had 2 awhile ago, but thank God they fell out (≧∇≦)
Translated by
sweetnaoken
酎ハイを試してみたいです!!:D発送可能な液体もあります・・・以前に注文した事があるので、大丈夫だと思います。絶対美味しいと思います。楽天で見た他の飲み物も面白そうだったけど、好きじゃ無かった時の事を考えると、ケースで注文したくありません・・・例え、美味しいというレビューが付いていても・・・(まだ仕事中なので、今度リンクを送ります・・)
ストレスを感じないようにしないと!昨日白髪を見つけてしまいました!!!!(O_O) 要らないよぉ、lol!!(以前は2本ありましたが、抜けてくれました。(≧∇≦)
ストレスを感じないようにしないと!昨日白髪を見つけてしまいました!!!!(O_O) 要らないよぉ、lol!!(以前は2本ありましたが、抜けてくれました。(≧∇≦)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 517letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.64
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter