Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is nixon300itogo, I've bought <name> from you at eBay. Thank you for ...
Original Texts
ebayで、あなたから<商品名>を買ったnixon300itogoです。
丁寧かつ、迅速に対応してくれてどうもありがとう!
私は輸入代理店をしており、この商品を日本で販売しています。
今後、あなたから定期的に仕入れたいと考えています。
ebay上だと、あなたにも手数料がかかるので
直接取引きしませんか?
支払いはペイパルを通して行います。
是非、一緒に仕事がしたいと考えています!
丁寧かつ、迅速に対応してくれてどうもありがとう!
私は輸入代理店をしており、この商品を日本で販売しています。
今後、あなたから定期的に仕入れたいと考えています。
ebay上だと、あなたにも手数料がかかるので
直接取引きしませんか?
支払いはペイパルを通して行います。
是非、一緒に仕事がしたいと考えています!
Translated by
blub91
I am nixon300itogo who recently purchased <商品名> from you on eBay.
First, please allow me to thank you for the prompt and polite response!
I am selling the product currently as one of the authorized agent in Japan.
As such, I am considering to purchase on a regular basis from you in the future.
As transactions on eBay incur a transaction fee, would it be possible for me to purchase directly from you?
I can provide payment through Paypal.
I would really like to work together with you!
First, please allow me to thank you for the prompt and polite response!
I am selling the product currently as one of the authorized agent in Japan.
As such, I am considering to purchase on a regular basis from you in the future.
As transactions on eBay incur a transaction fee, would it be possible for me to purchase directly from you?
I can provide payment through Paypal.
I would really like to work together with you!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 184letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.56
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
blub91
Starter
National University of Singapore