Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The Kyushu eating out Business Week 2014 will be held!! Tradeshow Oranizer...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( honeylemon003 , blackdiamond ) and was completed in 2 hours 58 minutes .

Requested by toushis at 07 Aug 2013 at 10:14 1501 views
Time left: Finished

九州外食ビジネスウィーク2014開催決定

トレードショーオーガナイザーズは、来年の10月28日から30日の3日間、マリンメッセ福岡で「外食ビジネスウィーク2014」を開催することを発表。出展者募集を開始した。

同展は東京・大阪で開催されている「NOODLE WORLD」、「INTER-FOOD」の総称として九州で開催するもの。九州ビジネスウィーク専門セミナーも同時開催される。事務局では出展者200社、来場者2万5000人を見込んでいるという。

公式ホームページは8月中旬公開予定。

The Kyushu eating out Business Week 2014 will be held!!

Tradeshow Oranizers Inc. announced that they will held the Kyushu eating out Business Week 2014 for three days starting October 28th. at the Marine Messe Fukuoka. They began to accept exhibitors.

It is the integrated exhibition held of the NOODLE WORLD and the INTER-FOOD being held in Osaka and Tokyo. The Kyushu Business Week Special Seminar will be held at the same time. Estimated exhibitors and visitors are 200 and 25,000 respectively.

The official website will be released in mid-August.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime