Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The Mai's private supplementary school will hold an event at Hoshino resort o...

Original Texts
八ヶ岳の星野リゾートでマイス塾

日本ホテル教育センターはが開催しているMICE塾では10月8日・9日の2日間、「MICE塾 in 星野リゾート~オフサイトミーティングは、リゾートホテルで。」と題して、八ヶ岳で体験型出張講座を開催する。

星野リゾートのマイス担当者が企業のオフサイトミーティングなどの取組みなどを語る。リゾートホテルや旅館の平日集客の向上、中小宴会場を企業ミーティングの場などに提供する方法など、日本MICEの課題について語り合う場となりそうだ。
Translated by momo0705
The Mai's private supplementary school will hold an event at Hoshino resort of the Yatsugatake

The MICE private supplementary school under the auspices of the Nippon Hotel education center will hold an experience-based business trip lecture in Yatsugatake on two days of October 8 .9th.
It is titled "the MICE private supplementary school in Hoshino resort - off site meeting resort hotel."

The Mai's person in charge of the Hoshino resort talks about the actions such as the off site meetings of the company. It seems to be a place talking about a problem of Japanese MICE including the method to provide improvement of the pulling in customers and make the small and medium size banquet room of a resort hotel and the inn as a place of the company meeting on weekdays. .

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
momo0705 momo0705
Starter
児童英語の指導者資格を持っており、英語をずっと勉強しています。
いまだ修行中の身ですが、翻訳を通してみなさんのお手伝いをすることで自分もまた成長で来たら...