Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for replying late. The items have already been shipped. The tra...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuukin , fantasyc ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hayato1015 at 06 Aug 2013 at 15:01 1239 views
Time left: Finished

返信が遅れてごめんなさい。

商品ですが発送済みになり、トラックングナンバーは〜〜です。

日本のサマーバケーションシーズンに重なり、商品の発送が遅延しているもようです。

商品到着まで、もうしばらくお待ちください。

尚、オープンケースの取り下げをお願い出来ますでしょうか??

何卒宜しくお願い致します。

I am sorry for replying late.

The items have already been shipped. The tracking number is ~~.

The shipping is delayed because of summer vacation season in Japan.

Please wait for your items for a while.

Now, could you please withsraw the open case?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime