Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] Bonjour, Je souhaiterai savoir la durée de la garantie du cuiseur du riz Zoj...
Original Texts
Bonjour,
Je souhaiterai savoir la durée de la garantie du cuiseur du riz Zojirushi (montant 440 euro).
Je souhaiterai savoir aussi la capacité de la tasse pour ce modèle (5.5 ou 10 cup)
Pouvez me confirmer que nous pouvons utiliser ce modèle avec la prise francaise.
Merci d'avance de votre réponse.
Bien cordialement
Je souhaiterai savoir la durée de la garantie du cuiseur du riz Zojirushi (montant 440 euro).
Je souhaiterai savoir aussi la capacité de la tasse pour ce modèle (5.5 ou 10 cup)
Pouvez me confirmer que nous pouvons utiliser ce modèle avec la prise francaise.
Merci d'avance de votre réponse.
Bien cordialement
こんにちは。
象印の炊飯器(440ユーロのもの)の補償期間を教えていただけませんでしょうか。
また、何合炊きかも知りたいです。(5,5合か10合か)
フランスの電源プラグ口で利用できるか、ご確認をお願いいたします。
宜しくお願いいたします。
象印の炊飯器(440ユーロのもの)の補償期間を教えていただけませんでしょうか。
また、何合炊きかも知りたいです。(5,5合か10合か)
フランスの電源プラグ口で利用できるか、ご確認をお願いいたします。
宜しくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 313letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $7.05
- Translation Time
- about 1 hour