Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] *This mail is sent to purchasers of items at [store name]. We would like t...
Original Texts
もし、お急ぎのお買い物でなければ 他店の商品をショッピングカートに入れる前に リクエストして下さいね。
※お見積もり時間は約24-48時間( 日・祝祭日はのぞく )いただいています。
(見積もりは無料ですし、価格が合わなかったら買う必要もないですから。)
ぜひ お時間がある時に 当店のオンラインショップを見てくださいね!!
では また!!
※お見積もり時間は約24-48時間( 日・祝祭日はのぞく )いただいています。
(見積もりは無料ですし、価格が合わなかったら買う必要もないですから。)
ぜひ お時間がある時に 当店のオンラインショップを見てくださいね!!
では また!!
Translated by
mini373
If you are not in a rush to get items you want please send me a request before you put items from other shops in the shopping cart.
*It takes about 24 hours to 48 hours (except sundays and holidays) to get it estimated.
(It's free to get the estimate and if the price doesn't meet your expectation you don't need to purchase.)
Please visit our online shop when you have free time!!
See you!!
*It takes about 24 hours to 48 hours (except sundays and holidays) to get it estimated.
(It's free to get the estimate and if the price doesn't meet your expectation you don't need to purchase.)
Please visit our online shop when you have free time!!
See you!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 550letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $49.5
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...
Freelancer
tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...