Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] us I am contacting you regarding the order number. I had a call from the bu...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , honeylemon003 , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by okotay16 at 02 Aug 2013 at 10:37 1711 views
Time left: Finished

us
注文noについてご連絡致します。
返品する際に住所、電話番号が違うので商品が届けられないと
購入者から連絡がありました。
再度情報を確認しましたが問題ありません。
また、他の商品はこの住所で届いております。
購入者からAへこのことを伝えてほしいと依頼があったため
メールしました。
良い一日を!

us
I mail you about the order no.
There was contact from buyer that the item could not be delivered because the address and phone number is different when returning.
I have checked the information again, but there is no problem.
In addition, all the other products arrive at this address smoothly.
There was a request from the purchaser of telling this to A.
So I sent this mail.
Best regards!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime