Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As part of our security measures, we regularly screen activity in the PayPal ...

Original Texts
Once you log in, you will be provided with steps to restore your
account access. We appreciate your understanding as we work to ensure account
safety.

In accordance with PayPal's User Agreement, your account access will remain
limited until the issue has been resolved. Unfortunately, if access to your
account remains limited for an extended period of time, it may result in further
limitations or eventual account closure. We encourage you to log in to your
PayPal account as soon as possible to help avoid this.


To review your account and some or all of the information that PayPal used to
make its decision to limit your account access, please visit the Resolution
Center.
Translated by liveforyourself
ログインすると、アカウントアクセスを回復するためのステップが提供されます。
私たちはアカウントの安全を確保するために取り組みますとともに、あなたのご理解に感謝します。
ユーザー規約に従い、あなたのアカウントアクセスは問題が解決されるまで制限されます。残念ながらもしもあなたのアカウントへのアクセスが長期間にわたり制限されるなら、より制限が掛かるか、最終的にはアカウント閉鎖になります。これを防ぐために、すぐにあなたPayPalアカウントにアクセスすることを勧めます。

あなたのアカウントもしくは、PayPalがあなたのアカウントアクセスを制限した理由を点検するには、解決センターをご覧ください。

yyokoba
Translated by yyokoba
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1910letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$42.975
Translation Time
29 minutes
Freelancer
liveforyourself liveforyourself
Starter
英検準一級
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語