Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 11. Managing Progress and Accountability—Ability to hold attention on what is...

This requests contains 520 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mylovin113 , sayu_0611 ) and was completed in 12 hours 31 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:59 1447 views
Time left: Finished

11. Managing Progress and Accountability—Ability to hold attention on what is important for the client, and to leave responsibility with the client to take action.
a. Clearly requests of the client actions that will move the client toward their stated goals, b. Demonstrates follow through by asking the client about those actions that the client committed to during the previous sessions(s) c. Acknowledges the client for what they have done, not done, learned or become aware of since the previous coaching sessions(s)

mylovin113
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 06:30
11.進行管理能力と責任能力—顧客にとって何が大事かに意識を向け、顧客が行動を起こすよう責任感を持たせる能力。
a. 顧客が指定した目標へ向かうような行動を顧客にはっきりと求めること。 b. 以前のセッション中に顧客が行った事について聞くことで、計画を徹底的に行うこと。 c. 以前の指導セッション以降、顧客がすでにしたこと、していないこと、学んだこと、気づいたことを知ること。
sayu_0611
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 01:44
11. 進行管理および責任管理--クライアントにとって重要な事柄に注意を引き、クライアントが行動をとるための責任を残す能力
a.クライアントに彼ら自身のゴールへ向かうためのアクションをはっきりと要求する
b.クライアントに前回のセッションにて約束したアクションについて尋ねることで、計画を最後までやり遂げることを示す
(s)c.前回のコーチング・セッション以来、彼らが行ってきたこと、行ってこなかったこと、学んだこと、気づいたことについてクライアントに知らせる

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime