Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] d. Helps clients to discover for themselves the new thoughts, beliefs, percep...

This requests contains 679 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( appletea , eggplant ) and was completed in 5 hours 22 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:42 751 views
Time left: Finished

d. Helps clients to discover for themselves the new thoughts, beliefs, perceptions, emotions, moods, etc. that strengthen their ability to take action and achieve what is important to them
e. Communicates broader perspectives to clients and inspires commitment to shift their viewpoints and find new possibilities for action
f. Helps clients to see the different, interrelated factors that affect them and their behaviors (e.g., thoughts, emotions, body, background)
g. Expresses insights to clients in ways that are useful and meaningful for the client
h. Identifies major strengths vs. major areas for learning and growth, and what is most important to address during coaching

d. お客様が新たな発想や、考え方や、受け止め方、また、感情もろもろを見出せるようお手伝いし、お客さまにとって大切なものを達成するために行動に移す能力を伸ばします。
e. 幅広い視点を持って接し、お客様の価値観を変えることで、新たに実行できる可能性を模索します。
f. お客様やお客様の行動に及ぼす様々な要因を見極めます。(例:考え、感情、健康、過去について)
g. お客様にとって有意義な提案を致します。
h. 学んで成長できるよう、お客様の大きな強みと主要分野を検討し、どちらを優先事項にして教育すべきか吟味します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime