Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Key Skills Evaluated: 1) The coach’s depth of partnership with the client; 2)...

Original Texts
Key Skills Evaluated: 1) The coach’s depth of partnership with the client; 2) The coach’s depth of observation of and use of the whole of the client in the coaching process
At an ACC level, the minimum standard of skill that must be demonstrated to receive a passing score for coaching presence is that the coach attends to client’s agenda, seeks information from the client about that agenda, is responsive to that information as it relates particularly to actions to achieve the client’s agenda, and is attentive to what actions the client is taking in relation to agenda.
Translated by pimpshit
鍵となるスキルの評価:1)指導員の依頼者とのパートナーシップの深さ;2)指導プロセスで依頼者のすべてを使い観察する能力の深さ
 ACCの基準では、合格点を得るための最低基準は、指導員が依頼人の論点に参加すること、クライアントから論点に関する情報を得ること、その情報に関して責任を持つこと、そして論点に関して依頼者がどのような行動を取るか謹聴することである。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
575letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.945
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
pimpshit pimpshit
Starter