Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] A coach will not receive a passing score for establishing trust and intimacy ...

This requests contains 509 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , pimpshit ) and was completed in 8 hours 7 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:28 748 views
Time left: Finished

A coach will not receive a passing score for establishing trust and intimacy with the client on the ACC exam if the coach demonstrates significant interest in the coach’s view of the situation than the client’s view of the situation, does not seek information from the client about the client’s thinking around the situation, does not seek information about the client’s goals regarding the situation, or the attention seems to be on the coach’s own performance or demonstration of knowledge about the topic.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 01:34
コーチがククライアントの状況見解よりも、コーチ自身の状況見解に強い興味を示した場合、コーチがクライアントの状況に関する考えに関して、クライアントから情報を得ようとしない場合、コーチが状況に関するクライアントの目標の情報を得ようとしない場合、コーチの関心がコーチ自身の課題に関する能力や知識の実演に向けられていると思われる場合、ACC試験のクライアントとの信頼構築の合格点を取ることはできません。
pimpshit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 Jul 2013 at 21:22
指導者は依頼者のシチュエーションに対する観点からではなく、自分自身の観点で興味を持っていたと判断された場合、依頼者がシチュエーションに対してどう思っているかによって情報を引き出さなかった場合、シチュエーションにさいして依頼者の最終目標を見出さなかった場合、そして焦点が指導者自身のパフォーマンス、およびトピックに対する知識の披露であると判断された場合、ACCテストにおいて、依頼者との信頼と親交を勝ちえなかったとして、合格点を受け取ることはできない。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime