Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have 3 questions. 1. I used to purchase ●●●. The seller I purchased from i...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , fantasyc , blub91 , ozasami ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ryouma528 at 31 Jul 2013 at 15:48 1797 views
Time left: Finished

3つ質問があります。 1、私は以前「●●●」をよく購入していました。購入していたセラーは▲▲▲です。しかし今「●●●」は同じセラーにも関わらず日本に直送してもらえないので購入出来ません。どうしてでしょうか? 2、送料が以前より高くなった理由は何でしょうか? 3、どうすれば以前の様に購入できますか? 宜しくお願いします。

I have 3 questions.
1. I used to purchase ●●●. The seller I purchased from is ▲▲▲. But now I cannot purchase it since it cannot be shipped to Japan directly even though the seller is same. Why?
2. Why did the shipping cost rise?
3. How can I purchase it like before?
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime