Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 〇〇様 ご注文いただき、誠にありがとうございます。 私は、あなたがVATで払ったお金を返金します。 あなたが持っているVATの書類を、写真かスキャナー...

Original Texts
〇〇様

ご注文いただき、誠にありがとうございます。

私は、あなたがVATで払ったお金を返金します。
あなたが持っているVATの書類を、写真かスキャナーに撮って、メールで送ってください。返金をする際、手続きに必要です。
私は書類を確認したら、返金処理をします。

敬具


私は、書類を確認しました。
そして私は、あなたがVATで払った〇〇ユーロを返金したので、
確認してください。
あなたの協力に感謝します。

またのご利用を心よりお待ちしております。
Translated by amite
〇〇様
Madame/Monsieur 〇〇

ご注文いただき、誠にありがとうございます。
Je vous remercie pour votre commande.

私は、あなたがVATで払ったお金を返金します。
Je vais vous rembourser la TVA payée par vous.

あなたが持っているVATの書類を、写真かスキャナーに撮って、メールで送ってください。返金をする際、手続きに必要です。
Merci de me faire parvenir par email une copie du document montrant le paiement de la TVA, soit pris par un appareil photo, soit par un scanner.J'en ai besoin pour procéder au remboursement.

私は書類を確認したら、返金処理をします。
Dès que j'aurai vérifié le document fourni par vous, je préparerai le remboursement.

敬具
Bien cordialement,

私は、書類を確認しました。
J'ai vérifié le document que vous m'avez envoyé.

そして私は、あなたがVATで払った〇〇ユーロを返金したので、
確認してください。
Le processus de remboursement de〇〇 EUR en tant que la TVA est complété.

あなたの協力に感謝します。
Je vous remercie pour votre patience.

またのご利用を心よりお待ちしております。
J'espère vous revoir bientôt sur notre site.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$19.08
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
amite amite
Standard