Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We opened a bank account that could receive remittance from Paypal, and we ha...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , googlybear ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakamura at 27 Jul 2013 at 19:42 1028 views
Time left: Finished

Paypalから送金可能な銀行口座を開設して、
50ドルの受け取りをしました。
先日の内容はお忘れください。
お手数をおかけして申し訳ございません。

別件ですが、
あなたから購入後、The golf stomeから発送通知のメールが届きます。
別の業者から発送されているということでしょうか?

I opened a bank account compatible with my PayPal account and
received the $50.
Forget about what I told you the other day.
I'm sorry for the trouble.

Concerning a different matter,
after I bought from you, I got a shipping notice from "The golf stome".
Does it mean that it was sent from a different vendor?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime