Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The abdominal cavity is usually observed by insertion of a 12mm trocar into t...

This requests contains 642 characters and is related to the following tags: "Medical" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tani1973 , sujiko ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by takutim at 26 Jul 2013 at 14:34 3603 views
Time left: Finished

The abdominal cavity is usually observed by insertion of a
12mm trocar into the umbilical part, and 5mm trocars
into the left abdomen and the suprapubic region, and
pneumoperitoneum. In the case that the appendix can
not be detached by laparoscopic instruments due to high
adhesion to the retroperitoneum, a 12mm trocar is
additionally inserted immediately above the appendix at
the right abdomen for appendicitis which the wall of the
appendix is probably damaged by the laparoscopic
instrument due to embrittlement. The trocar is removed,
the right second finder is inserted, the appendix is
laparoscopically detached, and mobilization is conducted.

腹腔は通常12mmのトロカールを臍部に、5mmのトロカールを左側腹部・恥骨上部に挿入し、気腹することで観察する。虫垂が腹膜後腔に高度癒着し腹腔鏡等による剥離が不可能である場合、脆化し腹腔鏡等で虫垂壁を損傷するおそれのある虫垂炎には、右側腹部虫垂上に12mmのトロカールを即時に追加挿入する。このトロカールを抜去し右示指を挿入し、腹腔鏡を用いて虫垂を剥離し、受動を行う。

Client

Additional info

medical

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime