Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] DUE TO ACTUAL REQUESTS.WE LIKE TO INFORM YOU ABOUT THE CURRENT UPDATE CAMPAIG...

This requests contains 276 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jaypee , sujiko ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by keisuke3672 at 24 Jul 2013 at 10:34 856 views
Time left: Finished

DUE TO ACTUAL REQUESTS.WE LIKE TO INFORM YOU ABOUT THE CURRENT UPDATE CAMPAIGN.
PLEASE COMPLETE YOUR COMPANY DATE TO UPDATE YOUR CURRENT SCORING AND RATING.
THE RATING REQUESTORS EXPECTING A COMPLETE OVERVIEW OF AVAILABLE DATA TO INITIATE OR CONTINUE SECURE BUSINESS ACTIVITIES.

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jul 2013 at 10:47
私どもが現在実施しているキャンペーン参加に必要な情報をお知らせいたします・
現状の評価点や格付けを更新するために会社の設立日を記入してください。
格付けの依頼者は確実な業務活動を継続するために完璧な必要情報概要を提出する必要があります。
keisuke3672 likes this translation
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jul 2013 at 10:41
要請のため、貴方へ、最近のアップデートのキャンペーンをお知らせします。

現スコアー及び評価をアップデータするため、貴社の日付を完了してください。
完成したデータの概要を期待する評価の要請者は、安全なビジネス活動を開始または継続します。
keisuke3672 likes this translation
jaypee
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jul 2013 at 12:31
実際のリクエストのため、我々は現在のキャンペーン更新についてをお知らせします。
あなたの採点とレイティングを更新するため、会社の日付を記入してください。
安全な事業活動を継続するのに、レイティング要求者は完全概要の利用可能なデータが期待しています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime