[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my delayed response. I just inquired with the Japan Post, a...

This requests contains 136 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , tanakakenichidesu , 14pon ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hayato1015 at 23 Jul 2013 at 19:54 3543 views
Time left: Finished

返信が遅れて本当にごめんなさい。

今発送した日本郵便に問い合わせをした所、繁忙期で混雑していた為、まだ発送できていないとのことでした。

トラッキングナンバーはEG238265759JPです。

本当に連絡が遅くなってごめんなさい。

本当にごめんなさい。

商品は必ず安全に配送致します。

I am sorry for my delayed response.

I just inquired with the Japan Post, and they said that your order is still there with them as it is the busiest season for them.

The tracking number is: EG238265759JP

I apologize again for the delay of shipment and my reply.

Please be assured that your order will be shipped safely.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime