Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Show detail 00-406-6308 George Talamas No packing list Please revise t...
Original Texts
Show detail
00-406-6308
George Talamas
No packing list
上記のパッケージリストを訂正してください。
1個20ドル×125個で2500ドルになっていますが、
1個8ドル×125個で1000ドルが正しいです。
関税が高くなるので訂正してください。
00-406-6308
George Talamas
No packing list
上記のパッケージリストを訂正してください。
1個20ドル×125個で2500ドルになっていますが、
1個8ドル×125個で1000ドルが正しいです。
関税が高くなるので訂正してください。
Translated by
sputnik
Please re-check the above packing list.
While 125 pieces at $8 each for a total of $1000 is correct, 125 pieces at $20 each should be $2500 total instead.
This means that customs duty due to be paid will increase. Please revise the numbers to reflect that.
While 125 pieces at $8 each for a total of $1000 is correct, 125 pieces at $20 each should be $2500 total instead.
This means that customs duty due to be paid will increase. Please revise the numbers to reflect that.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
sputnik
Starter
I've studied technical translation at the University of Hildesheim in the pas...